https://th.trip.com/moments/detail/gyeongju-431-120163012?locale=th-TH
Paployiii

นั่งรถไฟจากจังหวัดคย็องซังเหนือไปโซล

#dreamdestination นั่งรถไฟจากจังหวัดคย็องซังเหนือไปโซล สายคย็องกังเป็นเส้นทางรถไฟหลักที่เชื่อมต่อสถานีโวลกูซอนในเมืองซีฮึง จังหวัดคยองกี และสถานีคังนึงในเมืองคังนึง จังหวัดคังวอน ประเทศเกาหลีใต้ รถไฟเกาหลีใช้เวลาไม่นาน ที่นั่งดี สะอาด สะดวกสบาย ไม่อึดอัด นั่งเพลินๆจาก จังหวัดคย็องซังเหนือไปยังโซล แบบชิลๆ
โพสต์เมื่อ 15 ก.พ. 2024
ตกลง
0
มีการกล่าวถึงในโพสต์นี้
จุดหมายปลายทาง

คยองจู

4468 สถานที่ท่องเที่ยว | 26 โพสต์
เกาหลีใต้
เพิ่มเติม
Trip Moments ที่คุณอาจสนใจ
poi-tag-icon
Gyeongju
เมืองคยองจู
dreamdestination
เที่ยวคยองจู
Puypreeya
วัดพุลกุกซา
วัดพุกกุ้ง
贏香港機票
贏香港機票
Rayyychiu
poi-tag-icon
Gyeongju
Bomunjeong Pavilion
เที่ยวเมือง gyeongju ณ เกาหลีใต้
bomunjeong
ที่พักปูซาน
นักชีพจรลงเท้า
Gyeongju Oksanseowon Confucian Academy
สามชั้นย่าง ลุยไฟ!!
เด็ดสุดคือไฟลุกท่วมหมูในกระทะ
อาหารเกาหลี
Alice mezoz
poi-tag-icon
Gyeongju
#เที่ยวเกาหลี Tomb and stele of King Muyeol, Gyeongju This stele was erected in front of the Tomb of King Taejong Muyeol, the 29th ruler of Silla, in 661 (the 1st year of King Munmu’s reign). The inscription was calligraphed by Kim In-mun, who was the second son of the deceased king and a well-known master calligrapher. Steles built during the Unified Silla Period were influenced by the Tang Dynasty of China, and usually consisted of a tortoise-shaped pedestal and an ornamental capstone in the form of a dragon. The Stele for King Taejong Muyeol was the first monument to display such a style. At present, the whereabouts of the stele’s body is unknown, and only the tortoise-shaped pedestal and the capstone are housed in a pavilion. The tortoise of the pedestal extends its head high upward and its legs forward. There are large honeycomb-shaped hexagonal carvings on its back, and lotus designs are carved around the stele’s seat. The ornamental capstone is carved with three dragons on the left and three on the right, which coiled around each other to form a support for a “magic pearl.” The Chinese characters inscribed at the center of the front side clearly state for whom the stele was established. The tortoise-shaped pedestal and the capstone display realistic and vital expressions, suggesting the energetic spirit of the Silla people, who succeeded in unifying the three kingdoms. This stele is regarded as one of the finest masterpieces not only of Korea but also of Asia, thanks to the outstanding stone carving skills of that time.
เที่ยวเกาหลี
Hadul