[ใหม่ล่าสุด] แพ็คเกจรหัสโปรโมชั่นของเดือนนี้
มันค่อนข้างสวยงาม แต่จริงๆ แล้วมันเป็นซุ้มประตูในภาษาจีน หลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง บอกว่าประตูนี้เหลืออยู่ เป็นสถานที่รวบรวมอัครสาวกจีนในสมัยโบราณ มีป้ายประจําชาติที่แขวนไว้บนซุ้มประตู ดูเหมือนว่าจะมีการเปลี่ยนชื่อของป้ายหลายใบเมื่อก่อน ไม่เทียบกับ Tianchao เป็นซุ้มประตูที่มีลักษณะเป็น Ryukyu
เพิ่มเติม
มันค่อนข้างสวยงาม แต่จริงๆ แล้วมันเป็นซุ้มประตูในภาษาจีน หลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง บอกว่าประตูนี้เหลืออยู่ เป็นสถานที่รวบรวมอัครสาวกจีนในสมัยโบราณ มีป้ายประจําชาติที่แขวนไว้บนซุ้มประตู ดูเหมือนว่าจะมีการเปลี่ยนชื่อของป้ายหลายใบเมื่อก่อน ไม่เทียบกับ Tianchao เป็นซุ้มประตูที่มีลักษณะเป็น Ryukyu
หยุดตรงนี้ ไฟที่เผาไหม้ 2019.10.31 ภายในจะทําลายโบราณสถานทางประวัติศาสตร์อีกครั้ง ทั้งหมดโอกินาว่ากําลังบริจาคและสร้างใหม่ ทุกคนตั้งตารอการฟื้นตัวของพระราชวังทั้งหมดหลังจาก 15 ปี!
สร้างขึ้นใหม่ด้วยสเปกตรัมที่ถูกต้องและรายละเอียดหลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง หลายศตวรรษที่ผ่านมานักเดินทางนับไม่ถ้วนผ่านประตูเหล่านี้แม้ว่าปราสาทที่แท้จริงถูกทําลายในสงครามโลกครั้งที่สองที่ตั้งของปราสาทเดิมอยู่ติดกับมหาวิทยาลัยริวกิวแต่ใครก็ตามที่อ่านหรือเห็นภาพถ่ายหรือหนังสือพิมพ์เยี่ยมชมโอกินาว่า 1850 ปี เหมือนประตูเหล่านี้นําทางปราสาทสร้างใหม่เห็นภาพเหล่านี้รู้สึกย้อนเวลากลับไปในอดีต
There are a lot of people, and the place is good. It's quite clean. It feels like the air is good. The architecture mixes the style of Chinese architecture in Tang Dynasty with the traditional method of Ryukyu - "the contrast of red tile and white clay, two prominent roofs, self-stable aesthetic feeling, and hangs the Chinese character plaque of "the state of observing rituals" which can really represent Ryukyu. Scenic spots are free.
Tour Shouli City. It was originally the palace of the Ryukyu Kingdom. It was destroyed by war during World War II. It was restored and reopened in 1958. When entering the ancient city of Shouli, we will first pass through a gatekeeper, which is the only ancient building on the island listed as a world cultural heritage by the United Nations. The four characters on the plaque "State of Observance of Rites" are given by the Chinese emperor.
หลังคาสีแดงสดที่มองเห็นได้จากระยะไกลก็น่าหลงใหล
The gates are the entrance to Seoul and the first stop of the collection. The red buildings from Fig. 1 to Fig. 6 are free of charge. Tickets are required to enter the red inner hall. There are booklets for collecting stamps in the customer service center outside the gates. Simplified, traditional, Japanese, English and Korean versions are available. There are 25 small and 2 large chapters. If you want to cover them, you have to enter the inner hall and stamp 6 stamps. After collecting, you can exchange gifts at the service center where the booklet is collected. You can also ask the staff to stamp the emperor's stamp for you (see the last picture). Seal stamping is an exceptional excitement!
ที่นี่มีบรรยากาศจริงๆ!