[ใหม่ล่าสุด] แพ็คเกจรหัสโปรโมชั่นของเดือนนี้
พื้นที่เท็นเบะเป็นพื้นที่ที่มีภูเขาไฟที่อุดมไปด้วยความร้อนใต้พิภพและการลดน้ําทําให้น้ําพุร้อนกลายเป็นรีสอร์ทน้ําพุร้อนยอดนิยมบนเกาะ เรียกว่า "น้ําพุร้อนแห่งแรกในญี่ปุ่น" มีโรงแรมและร้านค้าออนเซ็นหลายแห่งกระจายอยู่ทั้งสองด้านของถนนออนเซ็นและสินค้ามากมายในร้านค้าที่เกี่ยวข้องกับผี เดินชมเมืองเล็กๆ เห็นประติมากรรมเกี่ยวกับผีมากมาย มีกิจกรรมไหว้ต่างๆ หลากหลายช่วงฤดูกาล
เพิ่มเติม
พื้นที่เท็นเบะเป็นพื้นที่ที่มีภูเขาไฟที่อุดมไปด้วยความร้อนใต้พิภพและการลดน้ําทําให้น้ําพุร้อนกลายเป็นรีสอร์ทน้ําพุร้อนยอดนิยมบนเกาะ เรียกว่า "น้ําพุร้อนแห่งแรกในญี่ปุ่น" มีโรงแรมและร้านค้าออนเซ็นหลายแห่งกระจายอยู่ทั้งสองด้านของถนนออนเซ็นและสินค้ามากมายในร้านค้าที่เกี่ยวข้องกับผี เดินชมเมืองเล็กๆ เห็นประติมากรรมเกี่ยวกับผีมากมาย มีกิจกรรมไหว้ต่างๆ หลากหลายช่วงฤดูกาล
เดินไปตามเขาจากหุบเขานรกมายังจุดชมวิวอีกแห่งที่เกิดจากภูเขาไฟ - บ่อน้ําพุร้อนที่ไหลล้นจากบ่อน้ําดาซุงให้นักท่องเที่ยวได้แช่เท้า ด้านในเป็นโคลนภูเขาไฟสีดํา แช่สบายมาก
ขนาดใหญ่และพื้นที่ ซุป บ่อน้ําพุร้อนญี่ปุ่น บึง บ่อน้ําพุร้อน บ่อน้ําพุร้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตาม สระนี้ไม่สามารถแช่ได้ บ่อน้ําพุร้อนที่ใหญ่ที่สุดเป็นหนึ่งในห้าบ่อน้ําพุร้อนที่ก่อให้เกิดตายของโลก อุณหภูมิของน้ําพุร้อนที่ไหลออกมาจากใต้ดินสูงและมีส่วนผสมของก๊าซที่เป็นพิษบางอย่าง ในญี่ปุ่นยังมีบ่อน้ําพุร้อนลิงนรก แต่ลิงน้ําพุร้อนนรกอยู่ในบ่อน้ําพุร้อน คนไม่แช่น้ําคงกลัวลิงมาล้อม... Datangpo เป็นแหล่งน้ําของโรงแรมบ่อน้ําพุร้อนที่อยู่ใกล้เคียง และน้ําแร่บางส่วนในพื้นที่ยังนําน้ําแร่บางส่วน หลังจากเย็นลง นักท่องเที่ยวสามารถแช่เท้าและชมบึงได้ แน่นอนว่าสถานที่นี้ยังไม่แนะนําให้อยู่เป็นเวลานาน ก๊าซที่ไหลออกมาจากใต้ดินเป็นอันตราย
สัมผัสได้ถึงธรรมชาติอันอลังการ ครั้งแรกที่รู้สึกว่าโลกยังมีชีวิตอยู่ เป็นสถานที่ที่แนะนําอย่างแน่นอน
เหมือนแดนสวรรค์ ภาพถ่ายไม่จําเป็นต้องกรองเลย พื้นหลังจะเปลี่ยนสีในฤดูใบไม้ร่วง 🎨 สวยมาก ดูแล้วสดชื่น 😍
Datangmarsh, located near Hell Valley, was originally the outlet left by volcanic eruption. The hot spring water here is high temperature, more than 100 degrees. It is used by all other hot spring hotels. It can be said that this is the source of Dengbie hot spring. You can feel this natural hot spring at close range. There are free foot-soaking pools for tourists to experience. If you want to enjoy the other hot springs, or go back to the hotel, many hotels can feel the pure Japanese soup.
หนองน้ําขนาดใหญ่เป็นทะเลสาบภูเขาไฟขนาดเล็กที่เกิดขึ้นหลังจากภูเขาไฟวันและภูเขามีความยาวประมาณ 1 กม. อุณหภูมิของผิวน้ํามักจะอยู่ที่ 40 〜 50 องศาและน้ําพุกํามะถันที่เพิ่มขึ้นถึง 130 องศาจากด้านล่างของทะเลสาบ พื้นผิวของบ่อน้ําซุปมักจะเต็มไปด้วยควัน ใช้น้ําพุที่ไหลมาจากหนองน้ํา Datang มีอ่างแช่เท้าธรรมชาติของแม่น้ํา Datang อยู่ที่ปลายน้ํา แหล่งที่มาของ Datangko ไม่ได้ใช้จนหมด นักท่องเที่ยวที่มาที่นี่เกือบจะนั่งแช่เท้าฟองและสัมผัสความสนุกของการอาบน้ําเท้า
In winter, Hell Valley was completely surrounded by snow and ice, and the way up the mountain was very slippery. It was stopped five minutes away from Datangmarsh, so I had to take some pictures in the distance to remember it. I hope to see the real face of Hell Valley when it is full of red leaves next year.