คำตอบจากที่พัก: 感謝您選擇cosy park hotel,同時也十分感謝您對我們服務的認可。便捷的交通,温馨舒適的入住環境,濃厚的文化氛圍,受到了眾多賓客的一致好評;熱忱的個性化服務,也是我們一直以來追求的目標。未來的日子,我們將繼續努力,不斷進步,用更好的服務品質回饋廣大賓客對我們酒店的厚愛。希望未來我們酒店依舊是您來杭州的首選之處,非常期待您的再次光臨。
คำตอบจากที่พัก: 感謝您選擇cosy park hotel,同時也十分感謝您對我們服務的認可。便捷的交通,温馨舒適的入住環境,濃厚的文化氛圍,受到了眾多賓客的一致好評;熱忱的個性化服務,也是我們一直以來追求的目標。未來的日子,我們將繼續努力,不斷進步,用更好的服務品質回饋廣大賓客對我們酒店的厚愛。希望未來我們酒店依舊是您來杭州的首選之處,非常期待您的再次光臨。
ทางโรงแรมได้เปลี่ยนชื่อเป็น Cosy Park Hotel ซึ่งทำให้ฉันสับสนเพราะพยายามหาโรงแรมที่จองไว้แต่ก็ไม่พบ เรื่องนี้ค่อนข้างซีเรียส โพสต์นี้ควรได้รับการอัปเดต Huangyi ไม่มีอยู่อีกต่อไปแล้ว!!
ข้อความต้นฉบับแปลโดย Google
คำตอบจากที่พัก: เรียนแขกผู้มีอุปการคุณทุกท่าน ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ ชื่อภาษาอังกฤษของโรงแรมคือ Cosy Park Hotel ตั้งแต่เปิดทำการ เราไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย Huangyi เป็นชื่อโรงแรมเป็นภาษาจีน ฉันขอโทษจริงๆ ที่ทำให้คุณสับสน หวังว่าจะได้พบคุณอีกครั้ง